Habent sua fata libelli

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Habent sua fata libelli » настоящее » • чудовище [18.10.2019]


• чудовище [18.10.2019]

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

ЧУДОВИЩЕ
https://i.imgur.com/3hvYsfZ.gif  https://i.imgur.com/dRs9x8t.gif
https://i.imgur.com/JXDqdFV.gif  https://i.imgur.com/1nPePjU.gif
Рудольф Гамильтон & Эвелин Блэквелл
Аэнор, дом Эвы, вечер/ночь

.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

Давай, иди, ищи в душе моей сокровища,
но все, кто был там, гибли от зубов ч у д о в и щ а.
Никто ещё не спасся от моих страхов полночных,
какая сила т о к а в моих скважинах замочных?
Там горная болезнь, где растут эдельвейсы.
Хочешь туда залезть? Ладно, только не убейся.

Бывает так, что родственную душу находишь в самом неожиданном и неподходящем человеке.

Отредактировано Evelyn Blackwell (2021-04-18 20:00:50)

+1

2

[indent] До недавнего времени Рудольф Гамильтон жил по четкому плану и никогда не сбивался с курса. Он всегда знал чего хочет от этой жизни и уверенно шел к поставленной перед собой цели. У него не было времени на ненужные эмоции и чувства, с годами он ощущал себя машиной, что следует по программе, записанной на жесткий диск. Всё, что он делал до сегодняшнего дня, было для собственного обогащения и его совсем не интересовало какие средства пойдут в ход. Рудольф Гамильтон не привык уступать, всё должно быть четко и как ему необходимо. Но, всё изменилось. Поставив перед собой очередную цель Гамильтон даже не представлял к чему приведет его дорога, на которую он ступил. В погоне за очередной возможностью пополнить свой кошелек не малой сумой Рудольф ввязался в аферу и выиграл куда больше чем хотелось.

[indent] Эвелин перестала отвечать на его звонки. Рудольф никак не мог представить, что совместно проведенная ночь таким образом повлияет на женщину. С каждым днем мужчина всё больше злился и на неё и на себя. Блэквелл сама понимала к чему всё ведет, но решила сжечь все мосты, когда и её симпатия к Гамильтону стала ясной. Он был уверен, что нравится этой женщине, это читалось в её глазах. И чтобы она сейчас не делала, Гамильтон уверен, что всё это для того, чтобы не сорваться и не кинуться в омут с головой.

— Мистер Гамильтон, сегодня у вас должна быть встреча с городским судьей. — Проговорила секретарь, как только банкир позволил ей зайти. — Мне всё подтверждать? — На протяжении всех дней Гамильтон думал только о женщине, что отдалась ему в его собственном кабинете и что после первой же ночи решила исчезнуть из его жизни.

[indent] — Нет, передай мистеру Холе, что встречу мы немного сдвинем. — Проговорил мужчина, кинув взгляд на календарь, что стоял на столе.  — Скажешь, что удобней будет в следующую среду, не раньше. — Секретарь и по совместительству личный ассистент удивилась таком ответу, ведь несколькими днями ранее Рудольф настаивал именно на сегодняшней дате. — И да, я сейчас уеду, больше возвращаться не буду в офис. Закончи все свои дела и можешь быть свободной. — Гамильтон был не из тех руководителей, что задерживал сотрудника до поздний ночи. Он ценит людей, которые работают на него и уважительно относится к их личной жизни, что звучит крайне странно. В рамках его не геройского образа ему полагалось быть худшим из работодателей, но банкир так же понимал, что именно люди приносят ему прибыль.

[indent] От секретаря Эвелин ему удалось узнать о её графике, потому он намеревался перехватить её у дома, где ей будет некуда деваться. Им придется поговорить и выяснить что происходит. Женщина не может так просто взять и сбежать от него, ничего не сказав. Рудольф конечно предполагает, что такое быстрое развитие отношений могло спугнуть её, но отступать от задуманного не собирается. Эвелин Блэквелл ответит на все его вопросы и если понадобиться - применит силу, но она его услышит.

[indent] Подъехав к дому заместителя мэра Гамильтон понял, что немного не рассчитал время, ведь автомобиль Эвелин уже был припаркован. Это не означало, что мужчина откажется от своего плана и проедет мимо. Заглушив мотор Рудольф выходит с машины и осматривается по сторонам. Если ему придется кричать около её двери, то лучше, чтобы свидетелей этому не было. Он неспешно проследовал к входной двери и намеревался постучать, но как оказалось удача сегодня была на его стороне. Входная дверь была открыта, что было крайне подозрительно. Ещё не хватало, чтобы снова образовалась очередная проблема, но вдруг что, он готов набить морду очередному её ухажеру.

[indent] — Эвелин? Ты дома? — Он не впервые оказывается в её доме и потому знает куда идти. В гостиной хозяйки дома не оказалось, да и в кухне было пусто. Кинув взгляд в окно мужчина убедился, что и на заднем дворе Блэквелл не было. — У тебя дверь открыта. — Чуть громче произносит Рудольф, чтобы его присутствие было замечено, но в ответ всё та же тишина. Остановившись и прислушавшись мужчина понимает, что слышит странные звуки. Он не мог понять, что это, но незамедлительно отправился в нужном направлении. Открыв дверь, что вела в подвал, он понял, что сдавленные стоны слышны именно оттуда. Спускаясь по лестнице вылитой из цемента Рудольф Гамильтон не мог даже представить какая картина ждет его внизу.

[indent] Не здесь, не в доме его женщины.

+1

3

[indent] — Блять! — Исконно русское ругательство на родном, но уже не таком привычном как прежде языке, срывается с губ, когда она влетает в собственный кабинет и очень сильно сдерживается, чтобы с силой не хлопнуть дверью, после разговора с мэром. Этот чёрт какого-то грёбаного лешего заинтересовался недавней продажей пустого здания в центре банкиру Рудольфу Гамильтону. Естественно, она очень убедительно настаивала на том, что Малкольм сам действительно подписал эти документы, а деньги поступили на счёт городского бюджета и тут же были им вложены то ли в озеленение города, то ли ещё куда-то. Документы она действительно ему подсовывала, прекрасно зная его дурную привычку не читать то, на чём он ставит свою подпись, даже подделала остальные документы на переводы денег и прочую ерунду, не смотря на то, что не любила это делать, хотя и умела. И по началу всё было нормально, у Мерлина не возникало вопросов и чем ближе были выборы, тем больше он должен был заниматься своей пред выборочной кампанией, но решил порыться в документации. И если он пойдёт дальше, если нароет больше, чем нужно... ей просто конец.
[indent] Последние дни для Эвы медленно, но верно становились адом. Она стала нервная, дёрганная, злая. Эйфория от проведённой ночи с Рудольфом Гамильтоном быстро сошла на нет, когда она начала понимать, что это больше, чем просто приятное времяпрепровождение, хотя бы потому, что этот мужчина начинал действительно ей нравиться. Более того, её необъяснимо странно тянуло к нему, но палец то и дело нажимал на телефоне кнопку "Сбросить вызов", когда на экране высвечивалось его имя.
[indent] Впрочем, если так подумать, то она пока не понимала, что конкретно испытывала к банкиру, потому что по сути из-за него Эвелин оказалась в этой ситуации, которая лишала её прежнего душевного равновесия. Ей вроде и хорошо с ним, но в то же время его поступок — скотство по отношению к ней. Проще говоря, Гамильтон просто её использовал, а потом решил ещё немного попользоваться не только её положением в мэрии, но и телом. Бесплатная шлюха... чудно просто.
[indent] Рабочий день у неё закончился раньше. Мэр всё равно уехал после разговора с ней в своём кабинете, следовательно, Эву там ничего не держало. Припарковав машину у дома, Блэквелл пулей вылетела из неё, быстрым шагом преодолевая расстояние к двери, которой с силой хлопнула, даже не проверяя закрыта или нет. Женщину всю трясло от ярости, паники и раздражения из-за того дерьма в которое она вляпалась из-за этого чёртового кредита, и если на банкире она пар спустить не могла, то в её подвале находился корень этой проблемы. Вот на нём то она и оторвётся. От мысли об этом её лицо исказилось в гримасе презрения вперемешку с предвкушением от грядущего морального удовлетворения её острой потребности сделать кому-то очень больно.
[indent] Пальто было брошено в гостиной на диване, туда же на ходу полетел и чёрный пиджак. Спускаясь в подвал, Эва на ходу заворачивала до локтя рукава белоснежной блузки, заправленной в чёрную деловую юбку-карандаш, а стук острых каблуков туфель набатом звучал в повисшей гробовой тишине. В нос тут же ударил знакомый запах сырости и крови, пробуждающий в неё отнюдь не ожидаемую тошноту, а наоборот, нечто сродни звериного аппетита, только не к крови, а к чужим страданиям.
[indent] — Таких дураков как ты ещё поискать надо, Иван, — она говорила на русском, хоть и с заметным акцентом, ибо за многие годы привыкла к совершенно иному языку. Тонкие женские пальцы прошлись по нескольким скальпелям разных размеров и парочке ножей, лежавших на железном передвижном столике на колёсах, а взгляд исподлобья упёрся в сидевшего на полу парня со скованными цепями руками, измазанного в собственной запекшейся крови и в одном таком же пропитанной кровью белье. — А проблем от тебя больше, чем от таракана, — нажав кнопку на подъёмной установке, она наблюдала за тем как цепь натягивается утаскивая тело её бывшего на высоту, заставляя того с болезненным стоном безвольно повиснуть на скованных руках.
[indent] — Добей меня уже, Марья... — болезненно умоляюще хрипит он, тихо всхлипывая, не в силах больше клясть её или спрашивать, когда она успела стать такой, хотя наверняка догадывался.
[indent] — Добить? — Она смеётся почти снисходительно, пальцами обхватывая один из ножей, который вертит в руках, медленно приближаясь к своей жертве. — Нееет, что ты, как я могу, м? — С не самой доброй улыбкой на губах она встаёт практически нос к носу с ним, наслаждаясь видом этого измученного ею же тела с множеством ран, синяков и ссадин, а это заплывшее изуродованное лицо... картина маслом! — Разве ты заслужил своей глупостью такое облегчение? — Щурится шипя в его окровавленный рот и с силой втыкает нож ему меж рёбер, наслаждаясь болезненным воплем.
[indent] Она резала и била ножом по измученному телу со всей дурью, выбивая из себя весь гнев, который скопился за последнее время и если бы Эва его периодически не отпаивала живой водой, имеющейся у неё в небольшом количестве с незапамятных времён, благо для этого хватало всего пары капель, то едва ли Иван бы столько времени вытянул её издевательства. Плевать даже на то, что её блузка была безнадёжно испачкана в его крови, так же как и руки, всё можно отмыть, а вещь выбросить или сжечь, а эти ощущения ни с чем несравнимы.
[indent] Медленно проводя острием ножа по его груди, Эва замерла с неподдельным удивлением на лице, сначала подумав, что ей показалось, но когда скрипнула дверь подвала и раздались шаги, Блэквелл сжала крепче нож в руке и отошла в сторону, спрятавшись за углом стены у ступенек. Чем ближе были шаги, тем сильнее ей мерещился знакомый древесный аромат дорогого парфюма, который Эва ни с чем бы не перепутала. Позволив Гамильтону пройти вглубь подвала ближе к висевшему на цепях его бывшему должнику, она слишком быстро приняла решение — убить. Ей не нужны были свидетели и слишком сильной была злость на этого ублюдка за подставу и махинации, в которые он её втянул. Замахнувшись она резко напала на него сзади, точно целясь ножом в шею Рудольфа с целью вогнать в неё нож и убить фактически одним махом.

+1

4

[indent] У каждого есть свои тайны, которые он скрывает за семью замками. Мало кто открыто говорил о том кем именно он был до того как попасть в мир людей. Рудольф Гамильтон был одним из того большинства, кто скрывал свое истинное я от окружающих. Не потому, что боялся всеобщего осуждения, а потому, что любое напоминание о прошлом вызывали у него странные ощущения. Он был тем человеком, что получал от жизни удовольствие, но особое удовольствие он испытывал тогда, когда был Синей Бородой, а не банкиром Рудольфом Гамильтоном. У него было второе я, что вытаскивало из его души всё самое темное и злое, напоминало о совершенных убийствах и призывало вновь вспомнить прошлое. Злодеи не только не получают счастливый конец, но и не становятся героями. Рудольф Гамильтон никогда не станет другим человеком, ведь его душа пропитана тьмой.

[indent] Он чувствовал родную душу в Эвелин Блэквелл, от неё веяло не только холодом, но и смертью. Вся её жизнь была одной сплошной тайной, ведь никакой дополнительной информации Гамильтон так и не нашел, будто всю свою прошлую жизнь эта женщина просто стерла. Банкир знал, что она не так проста, что у неё есть тайны, которые не должны были быть представлены на всеобщее обозрение. Женщина с, практически, кристально чисто репутацией у власти, но Гамильтон знал: чистых там не бывает. Сегодня ему предстоит убедится в том, что Эвелин Блэквелл не является той за кого пыталась себя выдавать.

[indent] Рудольфу Гамильтону не сразу удалось узнать в закованном в цепи Билли Джонса. Он даже не мог представить себе, что пропавший заемщик мог оказаться в подвале Блэквелл в подобном состоянии. Мужчина конечно подозревал, что с его исчезновением не всё так просто, но то, что к этому причастная Эва представить даже не мог. Женщина настолько обозлилась на бывшего мужа, что решила ему отомстить за проступок с кредитом? Теперь то понятно, что именно хотела сделать с ним Блэквелл, когда врывалась в кабинет банкира с угрозами. Открывшиеся подробности её жизни не сколько испугали банкира, сколько удивили. Он никак не мог представить, что его женщина может быть мастером в пыточном искусстве. Удивительно, но Рудольф всегда чувствовал её присутствие, он ощущал, что Эва совсем рядом и не ошибся. Правда, он не мог представить, что она кинется на него с ножом и попытается убить. Конечно, именно это она и обещала сделать, до того как оказалась в его постели.

[indent] С реакцией у Гамильтона было всё хорошо, потому он вовремя ухватил её за запястье, сильно сжимая и не давая возможности вонзить острое лезвие в его шею. В его взгляде не было страха, скорее огонь, что с каждой минутой разгорался всё сильнее. Она была такой же как и он, от неё тоже пахло смертью.

[indent] — Ты что творишь? — Второй рукой мужчина хватает её за другое запястье, тем самым сковывая её движения. Когда нож упал на землю Рудольф отшвырнул его ногой к противоположной стене. Он немного встряхивает женщину, левой рукой хватает её за локоть, а правой прижимает к себе. — Приди в себя! — Рудольф толкает её в стену, чтобы боль хоть как-то отрезвила его разум. — Если ты думаешь, что можешь расправиться со мной как с этим недоразумением, то ты глубоко ошибаешься. — Он сокращает между ними расстояние, вжимает её в стену. — Я с легкостью могу свернуть тебе шею и подвесить на одном из крюков. — Банкир хищно ухмыляется, когда чуть сжимает пальцы на её шее. — Будешь седьмой в моей коллекции жен. — Кончиком носа он проходится по её щеке. — Но для начала я выбью из тебя всю дурь. — Пальцами он проходится по краю её юбки, улыбаясь. — Слишком долго мы не виделись, я успел соскучиться. — Рудольфа Гамильтона точно не смущал Иван, что так и висел под потолком, его стоны только придавали всей ситуации остроты. Впиваясь жадным поцелуем в её губы, мужчина намерен был получить то, чего больше всего желал эти несколько дней. — Знаешь, я подозревал, что ты не так проста. — Он прервал поцелуй. — Но даже не мог представить насколько. Умеете же вы удивлять, мисс Блэквелл.

[indent] — Марья... — На последнем издыхании простонал пленник заместителя мэра за спиной Гамильтона.

Отредактировано Rudolph Hamilton (2021-05-02 14:35:28)

+1

5

[indent] Когда Марью одолевала злость — её никто и ничто не могло остановить. Слепая ярость, ни с чем несравнимый гнев и отсутствие контроля пугали её больше всего, потому что именно в такие моменты она могла натворить такого, от чего нормальные люди приходят в ужас. Оскоплённые кровью поля битв, усеянные трупами бравых солдат, ей до сих пор иногда ночами снятся и её собственные руки по локоть алого цвета. Она предпочла забыть о прошлой жизни и никогда не выпускать "погулять" женщину, которую и человеком-то назвать сложно. Нет, внешне она, конечно, вполне себе обычный человек: две руки, две ноги, голова; ни рогов, ни хвоста, ни глаза лишнего на лбу, ни в принципе каких-то внешних отличий от обычных смертных. Но чудовища не всегда выглядят внешне пугающе, иногда они встречаются вам с ваших любимых кафе и мило улыбаются, отмечая что сегодня на редкость чудесная погода, или делят с вами одну парковку, а может покупают те же продукты что и вы в местном магазине, и выходят на пробежку в тот же парк, в котором вы играете со своими детьми. Так вот, Эвелин Блэквелл была одним из тех чудовищ, которое встречал каждый живущий в этом пропахшем затхлой сыростью английском городке.
[indent] И кто бы мог подумать, что таким чудовищем окажется молчаливая заместитель мэра города, за которой нет даже ни единого штрафа за неправильную парковку или превышение скорости. Она делала всё, чтобы её репутация оставалась максимально чистой и чтобы у журналистов, или у кого бы то ни было ещё в принципе, не возникало ни малейшего желания копаться в прошлом самого скучного человека Аэнора. И, как ни странно, у Эвы это получалось ну очень хорошо, ровно до того момента, как она связалась с Рудольфом Гамильтоном, ибо как раз с этого момента всё полетело к чертям. И вот, в очередной раз банкир Рудольф Гамильтон рискует сломать её привычный устой жизни ещё больше. В сложившейся ситуации, когда думать просто некогда, убийство кажется лучшим выходом. К этому ей точно не привыкать, хотя и два трупа прятать будет сложнее, чем один, но лучше так, чем сесть в тюрьму, а там и уехать можно, предварительно убрав следы преступления.
[indent] Но когда в голове за считанные секунды уже проигран весь придуманный сценарий, грубые мужские пальцы перехватывают обе её руки, сжимая запястья с такой силой, что мало того, что рискуют остаться синяки, так ещё и пальцы невольно скрючиваются разжимаясь и выпуская из крепкой хватки нож, что с характерным грохотом падает на каменный пол подвала.
[indent] — Пусти! — Шипит сквозь зубы, словно разъярённая кошка, готовая когтями вцепиться в лицо ублюдка, которого винила в своих проблемах даже больше, чем бывшего, который как и она сама, был марионеткой в играх Рудольфа Гамильтона. Впрочем, от этого Ивана меньше убить не хотелось. — Отпусти меня, ублюдок! — Почти кричит требуя, чтобы мужчина разжал хватку, ворочается в его руках, в попытке вывернуться, но тут же оказывается отброшенной к стенке, к которой прикладывается спиной и затылком, да так, что на несколько секунд теряется в пространстве и сквозь звон в ушах, пытается расслышать слова банкира, в которых он признаётся в своём происхождении.
[indent] Она слышала эти истории о мужчине, богатом аристократе, который женился на молодых девушках, а после убивал своих жён. Синяя Борода. Кошмар всех женщин, маньяк убийца, и не сложно провести некую параллель между смертями этих девушек, что соглашались стать его супругами и тем, что происходит сейчас в Аэноре. Тем более, что одна из жертв совершенно точно была с ним связана, потому что была его секретаршей; другая жертва была, вроде как, официанткой из кафе его нынешней жены... стоит ли Эве всерьёз задуматься о том, что у неё проблемы куда серьёзнее, чем долг в банке и махинации с документами?
[indent] — Я не твоя жена, — хрипит Эвелин в момент, когда его пальцы крепче сжимают женское горло, постепенно перекрывая доступ к кислороду, но удивительно умело, чтобы она задыхалась медленно, а не сразу, ведь он делал это уже не раз, — и никогда ею не буду, так что иди к чёрту со своими угрозами, Гамильтон! — Фактически выплюнув едкие слова в его лицо, брюнетка была нагло заткнула грубым поцелуем, сквозь который сдавленно протестующе замычала, впрочем, не на долго, потому как безумный порыв неконтролируемого желания отдаться ему и в то же время обладать им, оказался сильнее.
[indent] — Я ведь тебя предупреждала, Рудо, — с ухмылкой бормочет женщина в его приоткрытые губы, чёрными бесовскими глазами скользя по его лицу, а пальцы в ответ на вольность его рук, тянутся к ремню на его брюках. Болезненный стон Ивана и его присутствие здесь в целом, её ни капли не смущали, она даже не обратила внимания на произнесённое им своё настоящее имя, лишь резво расстегнула ремень и застёжку брюк банкира, без лишних слов показывая последнему, что не только он соскучился.
[indent] Она хотела его. Безумно хотела. Треск ткани юбки лишь подначил к действиям. Она столкнулась с его губами яростно, словно в неистовой битве, борьбе за власть, в которой победителем может быть только один и уступать Эва была не намерена. Кусала его губы до крови, пальцами остервенело зарывалась в его коротких волосах на затылке и совершенно несдержанно стонала всякий раз, как Гамильтон грубо и дерзко овладевал её телом в этой, казалось бы, неподходящей для подобного обстановке.

+1

6

[indent] Рядом с ней Рудольф Гамильтон переставал себя контролировать, да и в целом переставал хоть что-то соображать. Быть в таком состоянии ему абсолютно противопоказано, ведь никто не застрахован от его неконтролируемого поведения. Было ли ему до этого дело? Нет. Рудольфа тянуло к этой женщине с такой невероятной силой, что он готов был наплевать на все те правила, что установил для себя. На работу и на жену, которая уже давно перестала его интересовать. Единственное, чего он хотел больше всего: обладать женщиной, что буквально проникала под его кожу и не оставляла и шанса для возможного сражения. Они одной породы, Гамильтон чувствовал в ней ту родственную душу, чуял опасность которой веяло от неё. Эвелин Блэквелл была совершенно другой, опасной и невероятно притягательной, мужчина не мог совладать со своими истинными чувствами.

[indent] — А если я не отпущу тебя, то что ты сделаешь, Эвелин? — Он всё сильнее сдавливает её локоть, не позволяя ей отстраниться. — Я не боюсь твоих угроз, запомни это. — Жарко прошептал мужчина ей в ухо, закрепляя свою победу поцелуем на её щеке. Всю неделю ему не хватало близость с ней, Гамильтон то и дело, что думал об этой чертовой женщине. Теперь она получит за то, что игнорировала его столько дней.

[indent] Теперь маска сброшена, Эвелин знает с кем имеет дело. Наверное, полное осознание картины произойдет со временем. Рудольф Гамильтон банкир с кристально чистой репутацией вдруг оказался убийцей, что с легкостью расправлялся с молодыми женами. Пожалуй, оптимист в такой ситуации настаивал бы на том, что это было настолько давно, что не стоит и переживать за это, но вот в их дуэте нет того оптимиста. Рудольф бывший аристократ, который совершал преступления и так и не понес наказания. Любая бы бежала от него куда глаза глядят, может быть Блэквелл сделает так же, но кто позволит ей сбежать? На фоне маньяка, что охотится на молодых жительниц Аэнора информация о прошлой жизни Рудольфа выглядит крайне невыгодно. Кто может стать первым подозреваемым в подобном деле? Да, человек, который имел непосредственное отношение к убийствам, и неважно, что очень много лет назад.

[indent] — Это сейчас не имеет значение, жена ты мне или нет. — Проговаривает мужчина и сам задыхаясь, будто это ему кто-то пережимает горло. — Мне не хватало твоего яда, всё это время. Не делай так больше. — Он прикусывает нежную кожу на её шее. — Иначе мне придется навестить тебя на рабочем месте, а ты же не хочешь, чтобы вокруг твоей личной жизни образовалось множество сплетен. — Гамильтон вновь целует её, неистово впивается в её губы, будто они подобны прохладной воде в жаркой пустыне.

[indent] Подвал не самое удачное место для секса, особенно если учесть умирающего от кровоточащих ран Ивана. Но разве это может волновать сейчас двоих людей, что не могут сдержать накатывающих их чувств. Рудольф Гамильтон знал, что Эва долго не протянет, что ей как и ему всё это было по вкусу, избегая его женщина делала только хуже.

[indent] — Я смотрю, что ты тоже соскучилась, — в перерывах между яростными поцелуями хрипит мужчина. — Не отрицай. — Шепчет, после вновь целует, так же жарко и жадно. Сегодня он ведет в этом страстном танце, призывая её отвечать на прикосновения. Единственное чего хотел сейчас банкир, это насытиться этой женщиной, вновь стать одним целым и вновь чувствовать её запах на своем теле. Мужчина не отпустил её до тех пор, пока не почувствовал как Эвелин обмякла в его руках, пока она не перестала тянуть его светлые волосы.

[indent] Рудольф отстранился, отпуская женщину, дав ей возможности привести себя в порядок. Неспешно застегивая ремень на брюках мужчина осмотрелся, подвал Эвелин впечатлял и почему-то он был уверен, что подобное место было создано не только для Ивана. У неё могли быть и другие жертвы.

[indent] — В следующий раз, когда ты не будешь брать трубку вспомни этот день. — Он хищно ухмылялся, вновь прогуливаясь взглядом по её стройным ногам. Гамильтон нахмурился, когда посмотрел на подвешенного Ивана, подойдя ближе он попытался прощупать пульс на шее, но его не было. Очевидно было, что рано или поздно он не выдержит подобных пыток. — Кажется, он умер.

+1

7

[indent] Мог ли Рудольф Гамильтон в действительности её убить? Мог, но проверять это на практике у Эвы желания не возникало. В этом городе она всего-лишь женщина, самая обыкновенная смертная женщина, которая не прочь вернуть себе былую силу и магию, если бы знала как это сделать, конечно. Это могло бы решить множество проблем и избавить от страхов и опасений. Если раньше в спокойной жизни она как-то не особенно заморачивалась над этим вопросом, то ввиду того, что теперь на свою голову связалась с самым настоящим маньяком-убийцей, ей бы понадобилось что-то больше, чем навыки стрельбы из пистолета и разделки мяса ножом. Как ни крути, Рудольф мужчина и это логично, что физически он сильнее маленькой хрупкой женщины, которая в расцвете своих сил в Нави мечом-кладенцов рубила не то что нечисть, а даже богатырей, в кольчуге и вдвое больше себя самой. Естественно, раньше ей в этом помогала колдовская сила, которая и физическую подкрепляла, а теперь она не сильнее любой другой женщины в мире людей. И это создавало ей серьёзную проблему, особенно сейчас.
[indent] С одной стороны, Блэквелл несомненно тянуло к Гамильтону и той его стороне, которая чёрной вязкой темнотой растекалась в поразительно светлых глазах мужчины, но с другой — у неё были все шансы стать седьмой в его послужном списке, хотя бы потому, что тихой и послушной женщиной в его постели и когда ему захочется, она не будет. Она в принципе покладистой быть не собиралась ни с кем, с холодной дрожью в теле вспоминая Кощея и их взаимоотношения. Такого ей хватило, а потому Рудо она была твёрдо намерена держать на почтительном расстоянии и ограничить своё отношение к их связи как "переспали и разошлись". Глупостью было бы полагать, что она такая одна у банкира.
[indent] — Из нас двоих... ммм, — её ядовитую речь с ухмылкой на губах прервал очередной грубый толчок, заставивший брюнетку подавиться жарким стоном, а после хрипло продолжить ему на ухо: — обручальное кольцо не на моём пальце. Ох, чёрт!.. — Закусывая нижнюю губу, она захлёбывается очередным стоном, пальцами теряется в его жёстких волосах и цепляется за широкие плечи, пачкая его одежду чужой кровью, которой были измазаны её руки почти по локоть.
[indent] Происходящее между ними было самой настоящей дикостью. Жаркой необузданной страстью, с которой эти двое сталкивались губами в почти животном противостоянии, она буквально не могла себе позволить уступить ему, потому что это означало бы её поражение. В её мире, из которого она родом, есть некие традиции и понятия, в которых даже самая сильная богатырша обязана подчиниться мужчине, что сумеет победить и обуздать её, а ей бы не хотелось позволять чужому мужчине, который не может принадлежать ей, брать над собой верх. Это было бы крайне не разумно с её стороны, собственно, и уводить Гамильтона из семьи она не собиралась, проблем и так хватало, а слыть в городе разлучницей было вообще не на руку, особенно перед выборами.
[indent] Голова шла кругом от накрывших с головой стремительных ощущений и удушающего удовольствия, от которого у неё ещё какое-то время дрожали ноги и сердце было не на месте, глухо стуча отзвуком где-то в висках. Наверное, если бы не мужские руки, за которые она держалась, то Эва рисковала сползти по стене. Благо, этого не случилось и, судорожно выдохнув, Блэквелл всё же сумела взять себя в руки, чтобы поправить одежду, которая так мешала, не позволяя ощутить своей кожей его, но добавляла пикантности их внезапному незапланированному порыву.
[indent] — Хочешь чтобы я и дальше не брала трубку? — С ухмылкой поведя бровью в сторону мужчины, Эвелин закинула на ступеньку ножку в аккуратной лаковой туфле на высоком каблучке, дабы поправить сползший чулок в разрезе юбки, который благодаря банкиру стал ещё глубже, только чудом не демонстрируя её бельё. Жаль, мне очень нравилась эта юбка. Впрочем, после случившегося она, возможно, будет нравиться Эве ещё больше, напоминая об этом маленьком безумии, что позволило уровню её гнева опуститься на пару пунктов ниже, и позволить себя ощутить не взбешённой бестией, а довольной, почти мурлычущей кошкой. Хотелось сладко потянуться, выпить чего-нибудь и оказаться в объятиях этого пугающего мужчины ещё разочек. Наверное, где-то в глубине души эта женщина была немножечко мазохисткой.
[indent] Но реальность оказалась абсолютно портящей игривое настроение. Умер. Идиот.
[indent] — Вот дурак, не мог потерпеть ещё немного, — выдохнув с явной досадой в голосе, женщина подняла с пола нож и небрежно швырнула его на железный столик к другим острым инструментам, — придётся избавляться от тела. — Раздражённо фыркнув, она подошла к подвешенному на цепях Ивану и ухватив пальцами его подбородок, осмотрела измученное бледное изуродованное ею же лицо, а в голове невольно всплыло его последнее "Марья". Оставалось надеяться, что Рудо не слышал этого и не станет задавать вопросов по этому поводу, потому что ей ещё предстоит дать кое-кому задание разузнать как можно больше о Синей Бороде. Она должна знать о нём всё, из любых источников.
[indent] — Кажется, мне понадобится помощь, — отойдя к шкафчику, она открыла дверцу и вытащила оттуда пакет, в который обычно медработники заворачивают трупы. Да, у неё было много интересного. — Поможешь или сдашь полиции? — Поинтересовалась брюнетка с деловым видом разворачивая пакет.

Отредактировано Evelyn Blackwell (2021-05-03 21:48:36)

+1

8

[indent] Рудольфу Гамильтону не впервые встречаться со смертью, она стала верной спутницей его жизни. Он приносил в жертву ей своих жён и получал от этого немыслимое удовольствие. Гамильтон по сей день не мог обьяснить ярое желание свернуть шею женщине, которой назвал своей леди и женой. В прошлой жизни банкир был человеком, которым всех пугали, которого обходили десятой дорогой. Каждый раз, когда очередная молодая супруга исчезала, над ним сгущались темный тучи, что вот-вот могли рухнуть на его голову. Перемещение в мир людей стало неким толчком к кардинально новой жизни, ведь как известно конец у Синей Бороды мог быть куда печальней. Он стал совершенно другим человеком, но всё так же желал жить в определенном достатке, от чего стремился к определенным высотам. Сейчас Рудольф Гамильтон является одним из влиятельных людей города, но с особым наслаждением восстанавливает в памяти временна, когда мог распоряжаться человеческой жизнью.

[indent] Ещё несколько месяцев назад банкир не думал, что продвинется дальше денежных махинаций и угроз заемщикам, но вся жизнь перевернулась с ног на голову. Рудольф Гамильтон чувствовал, как его второе я с каждым днем всё сильнее и требует свою порцию человеческой крови и, кажется, в этот вечер он получил свое. Мужчина кинулся с одной крайности в другую, не думая о последствиях и таком туманном будущем. Рудольф планировал провести этот вечер рядом с одной женщиной и сделал это, при этом, совсем неважно, что фактически стал свидетелем убийства. Чужая смерть давно его не пугала, скорее просто навевала давно забытые чувства. Всю его жизнь перевернула с ног на голову одна женщина, что даже не подозревает насколько сильно может влиять на Гамильтона.

[indent] — Ты не захочешь увидеть последствия моих неотвеченных вызовом, Эвелин. — Мужчина облизнул губы, наблюдая за тем как непринужденно вела себя жена, будто не лишила жизни своего бывшего супруга этим вечером. Кажется, именно это начинает нравится банкиру, он начинал понимать почему от неё веяло той опасностью и смертью, всё это время. — Я не из тех, что повторяет дважды, ты же это понимаешь? — Если бы не этот идиот, который умер, Рудольф предпочел провести остаток вечера в другой обстановке, теперь же придется что-то решать.

[indent] Гамильтон проследил за тем как женщина проследовала к шкафу и достала оттуда черный пакет, в котором и предстоит упаковать тело Ивана. Рудольф не привык задавать лишние, совсем ненужные, вопросы, но в этот раз предстоит сначала выяснить некие детали, чтобы на самом деле понимать, что происходит в жизни женщины. Теперь то он понимал с кем имел дело, благодаря произнесенному имени умирающего Ивана, но о её прошлом мужчина предпочтет говорить точно не сейчас. Они сделаны из одного теста и сейчас Рудо был в этом уверен ещё больше.

[indent] — Думаешь я в состоянии сдать тебя нашим доблестным полицейским? — Рудольф искренне удивляется её вопросу. — Мне казалось, что ты осознаешь, насколько сильно нравишься мне. Зачем мне доносить на тебя полиции? — Гамильтон усмехнулся. — Сейчас, меня интересует другой вопрос, Эвелин. — Если Иван попал в этот подвал по своей глупости, то могли быть остальные, что попадали сюда из-за определенных потребностей заместителя мэра. Ему вдруг показалось, что Блэквелл может оказаться тем самым маньяком. — Тебе ведь не впервые избавляться от бездыханных тел, верно? — Он внимательно смотрел в её глаза, в которых пылал огонь. — Были ведь другие, попавшие в твою немилость, люди? — Гамильтон облизнул пересохшие губы, ожидая ответа на свои вопросы. Ему почему-то захотелось, чтобы это оказалось правдой. И вовсе не для того, чтобы иметь в рукаве козырь против неё, скорее чтобы убедится в собственной правоте. В её тихом омуте черти водятся, что утягивают других в болото, губя их жизни.

+1

9

[indent] Она не боится смерти, ни своей, ни чужой. Возможно, прозвучит это страшно для любого нормального, адекватного человека, но для Эвы убить кого-нибудь так же легко, как заварить себе чай. Обыкновенный рутинный процесс, что стал частью обыденной жизни вне зависимости от её на то желания. Хотела она или нет, но это как клеймо, которое долгие годы Марья Моревна пыталась с себя стереть, отмыть, да хоть содрать кожу, но только это было глубоко под ней, в крови, в каждой клеточке тела. Скитания по Нави и Яви, охота на лесную нечисть, войны с богатырями рука об руку, чтобы защитить тех, кто сам не может этого сделать, общение с обыкновенными людьми [она даже замуж за обыкновенного человека вышла, да только ничем хорошим это не кончилось] — всё это в итоге оказалось лишь жалкими попытками казаться такой же, как и другие, обычным нормальным человеком.
[indent] Жаль только нормальной она стать так и не сумела.
[indent] Подобно Ивану, Марья когда-то сидела на цепи Кащея, недовольного тем, что какая-то девка отказалась стать его женою, хотя Баба Яга обещала, что всё будет иначе, что Марья будет сговорчивее, а в итоге своей строптивостью дочь Смерти стала поперёк горла даже родной матери, что долгие годы даже говорить с ней не хотела. Впрочем, сама Моревна с Ягой тоже вступать в беседы не горела желанием, тая обиду за то, что мать не стала прислуживаться к её желаниям. В тёмных подземельях своего мрачного замка бессмертный вытаскивал наружу всех её демонов, выворачивал её наизнанку, перекраивал, словно желая слепить из неё нечто новое, удобное для себя, но в итоге получил сломанную куклу, которой никто не может управлять, даже он сам.
     Игривое настроение, которое, казалось бы, не могли испортить даже его завуалированные угрозы, которые Блэквелл всё равно не воспринимала всерьёз [по крайней мере, пока не знала всего о Синей Бороде], улетучилось тут же, как Гамильтон задал самый неудобный для неё вопрос. Вскинув на него почти чёрные глаза, Эва сжала губы в тонкую полоску, а черты лица её, казалось, словно обострились, настолько в теле засело волнительное напряжение, а пальцы разжались, выпуская и убирая в сторону полиэтиленовый пакет для трупа. Она с лёгкостью могла бы солгать, да только есть ли в этом смысл? Что-то женщине подсказывало, что врать банкиру не стоит, иначе в этот вечер труп может быть не один. И она не будет браться угадывать у кого больше шансов им стать.
[indent] — Были, — коротко выдыхает брюнетка, складывая руки на груди, — давно. — Насколько давно, она не бралась уточнять, поскольку это понятие растяжимое. Эва честно пыталась вести нормальный образ жизни, но бывали моменты, когда ей действительно сносило крышу. В такие моменты, она не могла себя контролировать, абсолютно.
[indent] — Может не очень давно, я... я не знаю, — чуть запнувшись, Блэквелл медленно осела на каменные ступеньки подвала, понимая, что оказалась в весьма безвыходном, даже совершенно тупиковом положении. И сейчас она фактически доверялась человеку, которому в принципе доверять нельзя, Гамильтон ведь сдаст её при первой же возможности и не будет важно нравится она ему или нет, если на кону будет стоять его собственная свобода и красивая обеспеченная беззаботная жизнь. Люди эгоисты по своей натуре и в любой ситуации думают только о себе, и если она сейчас же не заткнётся, то все грехи местного маньяка Гамильтон припишет ей и никто не станет разбираться, убивала ли она на самом деле тех девушек, хотя мотива у неё не было, она лично не знала ни одну из них.
[indent] — И я не хочу об этом говорить, — лучше пресечь сейчас, чем давать ему повод вытянуть из неё то, что ему знать не нужно. Потому что, это больше и серьёзнее, чем просто узнать личность, а она не готова кому-то это доверять, тем более если этот кто-то — весьма искусный манипулятор, а одного подобного ему Эва уже видала, даже была его женой.
[indent] — Тебе лучше уйти, Рудольф, — выдохнув, она поднимается со ступенек с самым деловыми видом, который сейчас только могла изобразить в смятой одежде и испачканная в чужой крови, — я никому не скажу об умышленном поджоге и шантаже с целью наживы, а ты - о том, что здесь видел. Будем жить как раньше, до всего этого...до нас, хотя нас, как таковых и не было. Он ведь женат, об этом Эвелин не стоило забывать ни на минуту.

+1

10

[indent] — Уйти, ты правда хочешь, чтобы я ушел? — Гамильтон хватает её за локоть, притягивая ближе, не давай и шанса спастись от его хватки. Он не даст ей так просто сбежать от него, не для этого Рудольф Гамильтон явился сегодня к ней в дом. Так просто всё это не закончится. — Если ты думаешь, что всё настолько просто, то ты глубоко ошибаешься, Эвелин. — Он шепчет ей на ухо, обжигая нежную женскую кожу своим дыханием. Мужчина отпускает её, отходя на несколько шагов. Разговор он продолжат после того, как только они избавятся от тела её бывшего мужа.

[indent] Могла ли Эвелин Блэквелл быть виновной в смерти троих девушек? Пожалуй, на этот вопрос банкир не получит ответа. Да и был ли ему нужены эти ответы? Даже если она свернула шею каждой Рудольфу будет абсолютно всё равно. У него самого не один скелет в шкафу и судить кого-то за его грехи не в его правилах. Сейчас, скорее всего, ему необходимо иметь понимание кто же такая Эвелин Блэквелл. Кровожадная убийца или та, что идет на поводу у своего гнева. И пожалуй, после сегодняшнего вечера Гамильтон поймет, что грев здесь далеко ни при чем. Он подпитывает, но не влияет на преступления, которые могла совершать стоящая рядом женщина.

[indent] — Сейчас мы избавимся от тела, а потом я покажу тебе, что как раньше жить у нас не получится, Эвелин. — Мужчина сумел разобраться как работает механизм в подвале и опустил тело. На протяжении последующих пятнадцати минут они с Блэквелл упаковывали мертвого мужчину в мешки, предусмотрительно используя несколько. — Рекомендую залить пол хлоркой и стены обработать, чтобы уничтожить все следы. — Проговаривал Гамильтон, тщательно осматривая помещение. Вывезти тело удалось уже глубокой ночью, когда даже самые бдительные старушки видели десятый сон. Закапывая тело Билли Джонса Гамильтон чувствовал как его демоны ликуют, как празднуют свою победу над разумом. Мысленно он возвращался в те дни, когда был богатым аристократом, который решал будет жить очередная его жена или нет. Вернувшись в дом заместителя мэра мужчина предусмотрительно убрал с лопаты лишнюю землю и вымыл её, чтобы ни у кого не возникло и мысли, что ею недавно копали могилу для Ивана-дурака.

[indent] — Не включай свет, — шепчет мужчина, настигая Эвелин в коридоре. Свет в поздний час может привернуть постороннее внимание к дому, которое им точно не нужно. Важное дело сделано, а это значит, что можно продолжить разговор о том, что же теперь будет с между ними. Сейчас речь идет об убийстве, а не только о поджоге кафе и махинациях. — Раздевайся. — Шепчет ей на ухо мужчина, когда они оказываются в просторной гостиной. — Необходимо избавится от одежды со следами крови. — Приглушенно проговаривает мужчина, прогуливаясь ладонями по ягодицам Эвелин. — Сожжем её в твоем камине, а от пепла потом избавится будет куда проще. — Рудольф Гамильтон предпочел бы, чтобы эта женщина снимала одежду при других обстоятельствах, более приятных, но, ночь длинная и ещё многое может произойти.

Теперь Рудольф понимал почему настолько сильно его тянуло к ней. Она в какой-то степени является родственной душой, они с Эвелин сделаны из одного теста. Безумие и гнев туманит их разум и в подобные моменты они могут отнимать чужие жизни, не переживая за угрызения совести. После стольких лет Гамильтону удалось почувствовать такое забытое чувство и сейчас мужчина так просто не откажется от всего, что произошло с ними.

— Ты всё ещё хочешь, чтобы я ушел? — Уткнувшись носом в её волосы, произносит мужчина. — От неё пахнет смертью.

+1

11

[indent] Признаваться в том, что ты чудовище бывает крайне сложно, особенно, когда годами, веками убеждаешь себя в обратном и даже сама начинаешь в это верить. Начинаешь верить в то, что нормальная, что обычный человек и что никто кроме тебя самой не властен над твоей судьбой и желаниями, но... всегда есть это чёртово "но", которое заставляет сомневаться и совершать глупости. Эвелин совершенно точно совершила именно глупость, когда решила, что запереть Билли в подвале — это хорошая идея. Когда он появился на пороге её дома по её же просьбе, то сомнений, на удивление не было и вместе с закрывшейся дверью за прихрамывающим после избиения хозяином сгоревшего бара, словно захлопнулся капкан. В тот момент Блэквелл ощущала себя безумно голодной, но голод этот был не к еде или плотским утехам, а к чужой боли, к страданиям и мучениям, желательно, адским. Тогда она ощущала себя хищником, а сейчас, когда Билли мёртв и свидетелем этому стал никто иной как Рудольф Гамильтон, Эве почему-то кажется, что эта роль отошла банкиру, а ей осталась только странная вязкая пустота.
[indent] Ей кажется, что на руке у локтя точно останется синяк, настолько крепкой была мужская хватка, но почему-то спорить отпало всякое желание, стоило ей встретиться своим воинственным чернеющим взглядом с холодом его ледяно-синих глаз, которые даже в полутьме не теряли своей пронзительной голубизны. Опасные черти в его глазах словно затаились, ожидая её сопротивления, которому тут же нашли бы отпор, но его не последовало и они, кажется, удовлетворённо успокоились. Женщина лишь молча наблюдала за тем, как банкир отходит от неё к механизму и спускает тело её бывшего на каменный пол в лужу крови, а затем находит в себе силы сойти с места, к которому словно приросла и помогать мужчине избавляться от тела. Хотя он не обязан был этого делать, она не просила его и никогда бы не попросила. Эвелин в принципе никого ни о чём просить не умела, даже тогда, когда сама не могла справиться и действительно остро нуждалась в этой самой помощи, но... ещё одно чёртово "но".
[indent] Она вымоет подвал, но позже. Не сейчас, когда она выбилась из сил после путешествия в лес с трупом в багажнике, у неё впереди целые выходные и если честно, она не совсем уверена, хочет ли знать о том, откуда у Рудольфа такие познания об уборке после убийства. Впрочем, кажется она и так догадывается.
[indent] — Почему ты помог мне? — Шепчет брюнетка, предпочитая игнорировать его последний вопрос, потому что... почему? Её давит изнутри противоречивое ощущение, когда с одной стороны, ей безбожно, до одури тянет к этому мужчине, а с другой — она его совершенно не знает, ровно как и не знает, чего от Гамильтона ожидать, к тому же, он женат, а это ещё один повод обходить его стороной. Какой бы Эва не была, но она бы никогда не стала уводить мужчину из семьи, а то, что между ними нужно было прекращать, но так сложно было отказать себе в хотя бы ещё одной ночи с ним, потакая своей странной тяге.
[indent] — Ты ведь мог сдать меня в полицию и разом решить все свои возможные проблемы, связанные со мной, — её голос всё такой же не громкий, словно их мог кто-то услышать, а сама женщина медленно поворачивается к Рудольфу лицом, стараясь не думать о том, что от его дыхания в затылок у неё мурашки по телу и ноги подгибаются, — но вместо этого измазался в чужой крови, — шепчет практически в его рот, задирая голову и скидывая с себя пальто, которое тут же с характерным шорохом упало на пол к её ногам, а пальчики принялись расстёгивать пуговицы испорченной блузки, которую действительно осталось только сжечь.
[indent] — У меня в гостевой комнате наверху есть мужская одежда твоего размера, тебе стоит в неё переодеться и ехать домой, ведь тебя наверняка ждёт молодая жена, — на последних словах она как-то более едко усмехается, тихо хмыкая, но с губ всё так же не сползает полная странной горечи ухмылка. Кем бы он ни был, но так или иначе его хоть кто-то дома ждёт, в отличии от Эвелин, которую с работы ждут только пустые стены и холодный дом. Впрочем, она привыкла. Не даром говорят, что одиночество — это наркотик и она на него подсела слишком крепко, чтобы хотеть избавиться от этой зависимости.
[indent] — И не важно, чего я хочу, — избавившись от блузки, она позволила юбке скользнуть по ногам вниз, после чего сгребла испачканную одежду в охапку и пошла в одном белье с чулками к холодному камину, бросая в него улики, — есть такое понятие, как обстоятельства, которые всегда оказываются сильнее. — Добавляет тише. Остаётся разжечь камин и сжечь к чертям эту одежду, жаль только эти странные ощущения к банкиру сжечь так не получится. Было бы не плохо.

+1


Вы здесь » Habent sua fata libelli » настоящее » • чудовище [18.10.2019]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно